Historia de un traductor, prologuista y anotador: Tyndale y los primeros pasos de La Biblia en inglés

DSpace/Manakin Repository

Historia de un traductor, prologuista y anotador: Tyndale y los primeros pasos de La Biblia en inglés

Show full item record

Title: Historia de un traductor, prologuista y anotador: Tyndale y los primeros pasos de La Biblia en inglés
Author: Lanero Fernández, Juan J.
Abstract: El tema de nuestro estudio es la labor traductora de William Tyndale. En Alemania y en los Países Bajos, entre 1520 y 1540, tradujo al inglés el Nuevo Testamento del griego, dos veces; la mitad del Antiguo Testamento, del hebreo, y publicó sus traducciones en pequeños libros de bolsillo que, a modo de contrabando, se introducían en Inglaterra. Tyndale se sirve de los textos, en paralelo, griegos y latinos de Erasmo; del Nuevo Testamento de Lutero, de la traducción francesa del Nuevo Testamento y de las Escrituras en hebreo. La obra de Tyndale pasó a la edición revisada de Coverdale de 1539, la denominada Gran Biblia, y de ésta a la Biblia de Ginebra de 1560 y sus ediciones posteriores. Así hasta llegar a la mesa de los traductores designados por el rey James en 1607, que la adoptaron en su mayor parte. De esta suerte, la Biblia del King James, durante cuatro siglos, ha sido sin decirse, obra de Tyndale
Publisher: Universidad de León
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-issn: 0213-1382
URI: http://hdl.handle.net/10612/3229
Date: 2007-03-22
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-tipo: info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical
Subject: Historia
Traducción e interpretación
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-palclave: Biblia. Inglés
Tyndale, William, m. 1536
Exportar referencia a Refworks:


Files in this item

Files Size Format View
Dialnet-Histori ... uistaYAnotador-2339129.pdf 202.5Kb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics