La expresión lingüística de la evaluación en el discurso de opinión: análisis léxico-contrastivo inglés-español = The linguistic expression of evaluation in opinion discourse: English-Spanish lexical-contrastive analysis

Repositorio Dspace/Manakin

La expresión lingüística de la evaluación en el discurso de opinión: análisis léxico-contrastivo inglés-español = The linguistic expression of evaluation in opinion discourse: English-Spanish lexical-contrastive analysis

Mostrar el registro completo del ítem

Título: La expresión lingüística de la evaluación en el discurso de opinión: análisis léxico-contrastivo inglés-español = The linguistic expression of evaluation in opinion discourse: English-Spanish lexical-contrastive analysis
Autor: Pérez Blanco, María
Director/es: Ramón García, Noelia
Facultad/Centro: Facultad de Filosofia y Letras
Area de conocimiento: Filologia Inglesa
Resumen: La presente tesis doctoral aborda el estudio de la función semántica de la evaluación en inglés y en español. Entendida como la expresión del punto de vista o actitud del autor, la evaluación es una función léxico-semántica compleja que abarca numerosos significados y es actualizada en el texto escrito a través de una infinita variedad de recursos lingüísticos. El presente estudio de carácter contrastivo se centra en la expresión léxico-gramatical de la evaluación en inglés y en español en el discurso escrito a través de dos recursos concretos: los adjetivos evaluativos y los adverbios de modalidad epistémica. El estudio consta de dos casos prácticos diferenciados. El primer caso de estudio se ocupa de la categoría de los adjetivos evaluativos para la que se identifican las expresiones léxicas típicas de cada lengua y su frecuencia y se analiza cómo contribuyen a la expresión de la evaluación mediante el examen de las distintas estructuras sintácticas en las que participan y de los objetos que evalúan en los textos. El segundo caso de estudio, se centra en los adverbios (y locuciones adverbiales) de modalidad epistémica, y analiza las formas más frecuentes en ambas lenguas, su frecuencia y, sobre todo, su función.
Descripción física: 565
URI: http://hdl.handle.net/10612/8214
Fecha: 2018-06-04
Fecha de lectura: 2013-06-20
Tipo: info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Materia: Lingüística
Traducción e interpretación
Palabras clave: Lingüística aplicada
Enseñanza de lenguas
Derechos de acceso: info:eu-repo/semantics/openAccess
Exportar referencia a Refworks:


Ficheros en el ítem

Ficheros Tamaño Formato Ver Descripción
tesis de MARÍA PÉREZ BLANCO.PDF 7.592Mb PDF Ver/Abrir Tesis de María Pérez Blanco

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro completo del ítem

Buscar en BULERIA


Búsqueda avanzada

Listar

Mi cuenta

Estadísticas